В поисках Карлсона

«Без Карлсона не уеду из Стокгольма» - заявил я супруге почти в ультимативной форме. Ведь я-то, наивный, ожидал увидеть в Швеции культ «мужчины в самом расцвете сил», культ хотя бы сувенирный, а страна, оказывается, «поклоняется» Пеппи Длинному Чулку. И вообще сказочную девушку шведы зовут вовсе не Пеппи, а Пиппи. Мир Астрид Линдгрен и моих детских представлений о Королевстве, где появились эти замечательные персонажи, рушился с каждым днём поездки.

В сувенирных лавках Пеппи, она же Пиппи, явно Королева продаж - судя по тому, что куклу всегда хорошо видно из любой точки в магазине. Правда, относятся к ней продавцы не особо по-королевски - куклы с рыжими косичками валяются штабелями, словно какие-то коробки со спичками. Карлсона же просто нет как сказочного класса. Уж не до куклы - хотя бы какая-нибудь безделушка с его изображением попалась бы. Вот у Пеппи целый арсенал продукции: продают её жёлтый чемодан, паззл с её участием, фирменные карандаши, набор ложек от Длинного Чулка и прочие мелочи из серии «купил, но не знаю зачем».

Ну вот, думаю, победил в Швеции феминизм - Карлсона, видимо, шведские девушки довели до ручки как Ассанжа. Правда, загнали его, скорее всего, не в посольство, а куда-нибудь на крышу.

Евгений Ксензенко
Евгений Ксензенко

Евгений Ксензенко - журналист, владелец компании "Watch us".      

В 2002 году с отличием окончил факультет журналистики МГУ.  В 2006 году  защитил диссертацию в University of Westminster.   

С августа 2001 года корреспондент  "НТВ". 

С ноября 2006 года по ноябрь 2011 - директор-корреспондент представительства ОАО "Телекомпания "НТВ" в Великобритании

Однако сдаваться я не собирался - «спокойствие, только спокойствие». Решил действовать наверняка - ну их сувенирные лавки, поеду лучше в заповедник сказок Астрид Линдгрен, в музей Юнибаккен. Там уж точно произойдёт долгожданная встреча с кумиром детства. Начиналось всё прекрасно. Памятник писательнице у входа, бананы на ивах - ну чем не проделки «в меру упитанного мужчины» и приглашение попроказничать вместе.

Однако купить себе «на память» в магазине музея Карлсона мне не удалось. «Его куклу просто больше не выпускают» - посочувствовала мне продавщица. Зато Пеппи присутствует и, как мне показалось, начинает на меня победно поглядывать.

«Пустяки, дело-то житейское» успокаивал себя сам.  Неужели я один «охочусь» за Карлсоном. Ведь в самом магазине полно наших соотечественников. Все они ходят-выбирают, на лице ни у кого нет такой заботы: «купить-себе-Карлсона-во-чтобы-то-не-стало». Россияне покупали куклы Пеппи, книжки Астрид Линдгрен на русском языке - в музее их целая полка, и прочие сувениры. Удивительно, но шведов в этом музее было немного - в основном, в гости к Линдгрен приходят туристы.

Вообще наших соотечественников в Стокгольме можно встретить не только в музее Астрид Линдгрен, но и буквально на каждом шагу. Особенно если шагать в Гамла Стане (Старом Городе). Тут ходят колоритные персонажи. Меня поразил мужчина лет 30: армейская стрижка, бицепсы в духе «не догнал Шварценеггера, но пытался», футболка с волчьей агрессивной мордой и вроде бы дружелюбной надписью «Я русский. Добро пожаловать в стаю!» Ох, и разные «у нас стаи» - подумал я. Ещё хорошо, что шведы не знают русский язык… а может, это у меня такие проблемы с чувством юмора?

Другое дело шведы - вот у них с иронией всё в порядке. Например, в том же Гамла Стане полно «заморских заведений». Например, кебабная «Иерусалим», которая открылась, если верить табличке у входе, в 1981 году. Недалеко от «Иерусалима» расположился ресторан «Лондон». Я заметил, что в столице шведского Королевства вообще много пабов. Видимо, хочется шведской душе какой-нибудь экзотики. Вот и открываются «Иерусалимы», «Лондоны» и прочие кухни народов миров.

Однако больше всего меня поразили даже не эти заведения, а палатка в центре, в которой продают французские хот-доги. Всё понятно - общепит должен быть, нужно же есть что-то тем, кто «бежит галопом по Европе» - не подавать же всем шведскую селёдку и мясные тефтели. Однако оцените сервис - на палатке надпись на русском: хот-доги и холодные напитки.

Вот это уже высокий класс в «русском Стокгольме». Да что там хот-дог, ведь есть ещё и антикварная лавка в центре города, в которой продают «русскую старину». Например, свидетельство о получении профессии радиотелемастера, выданное в 1984 году, бюст Дзержинского, Ленина и Ломоносова, рубли 1993 года с подписью «валюта времён холодной войны». Думаю, что владелец перепутал год, но ведь так теперь звучит актуальнее.

Поиски Карлсона я продолжил на улице, где жила Астрид Линдгрен. У меня была лёгкая надежда, что предприимчивые шведы могут торговать сувенирами возле «святая святых» Королевы сказок. Ну или даже не шведы, а кто угодно. Например, возле концертного зала, в котором зимой вручают Нобелевскую премию, бойко торгуют болгары, сербы и представители других наций, двери которым в Швецию открыла её величество глобализация вместе со своим придворным помощником Евросоюзом.

Впрочем, болгары ещё пустяки - ярко выраженным примером глобализации является цыганский табор, осевший на улицах Стокгольма. Румыны-попрошайки, бросающиеся на прохожих со стаканчиком от кока-колы, - вот она глобальная деревня по-шведски и новый «пейзаж» летнего Стокгольма. Причём попрошайки ведут себя нагло - трясут стаканчиками с монетками слишком громко, а в метро буквально помахивают ими перед вашим лицом.

Лично меня стук монет, устраиваемый профессиональными нищими, отвлекал от поиска «шума мотора» в меру упитанного мужчины. Шучу, конечно, но я был уверен, что не может вот так вот Швеция отказаться от своего героя, я обязательно найду «следы его пребывания или влияния». Впрочем, вскоре выяснилось, что на Родине Карлсона за героя особо и не держат.

Во-первых, сама фамилия Карлсон в стране всё равно что Иванов или Петров в России. Во-вторых, придирчивые шведы считают проказы Карлсона дурным воспитанием. Таким хамством, с которым интеллигентные люди не могут смириться. Вот тут-то я совсем приуныл. «А как же мультфильм о Карлсоне, просмотренный в детстве сотни раз, а как же книги о его приключениях и проделках в переводе замечательной Лилианны Лунгиной, прочитанные десятки раз? А как же плюшки и фрёкен Бок в конце-концов, мечтающая попасть в телеящик? Ведь это всего лишь баловство, а не «преступления».

С другой стороны - зря расстраивался и грустил. Швеция ведь вообще оказалась другой, не такой, какой я ожидал её увидеть. Это и тёплые южные цвета домов в старом городе, и почти итальянские узкие улочки на Севере Европы, и отсутствие голубей - их, кажется, выжили чайки, настоящие хозяева Стокгольма, и чистая вода в городе, и рыбаки на набережной рядом с Королевским Дворцом, и имбирное печенье, и многое другое, о чём уже сто раз рассказывали путеводители и приятели, побывавшие в шведском Королевстве.

У подъезда дома, в котором 60 лет прожила великая писательница, висит памятная табличка «Астрид Линдгрен 1941-2002». Я внимательно посмотрел на крышу, потом на соседние дома, пытаясь понять, что же вдохновило Линдгрен на создание Карлсона. Ведь без него они явно обычные, скучные и ничем не примечательные. Что же она там такого увидела?

Впрочем,  добро пожаловать в мир взрослых, Малыш, -  мой Карлсон так и остался в детстве, как и ответы на мои вопросы. Теперь он и для меня - человек-невидимка. Однако свой заветный сувенир я всё же нашёл на третий день пребывания в Стокгольме. Куклу Карлсона продавали в одной из многочисленных сувенирных лавок, которые, кажется, я обошёл все…

Я купил последнего Карлсона на полке. И пусть он совсем не похож на привычный образ, созданный российскими иллюстраторами и мультипликаторами - шведский Карлсон брюнет с рыжеватым отливом, без кнопки на животе и «слабым моторчиком». Однако я доволен - мечты должны сбываться, и я всё же встретил шведского Карлсона. 


Читайте также
Share
0
Комментарии (0)
Где это?
Что попробовать на улицах Стамбула?